<여안당 고전강독> 노자 제9장
-한송 졍우열 교수의 <늙은이 이야기> - 차라리 그만두어라 持而盈之, 不如不己. 揣而銳之, 不可長保. 金玉滿堂, 莫之能守. 富貴而驕, 自遺其咎. 功成遂身退, 天之道. <풀이> 가진 바를 자랑하면서 가득 채우는 것은 적당할 때 멈추는 것만 못하다. 너무 날카롭게 벼르고 갈면 그것을 오래 보존할 수 없다. 금과 옥이 집에 가득하면 지킬 수가 없다. 재물이 많고 벼슬이 높다 하여 교만하면 스스로 허물을 남기게 된다. 공(功)을 이루고 이름을 얻었으면 몸을 뒤로 빼 물러나는 것이 하늘의 길[道]이다. <읽기> 지이영지(持而盈之)는 불여불기(不如不己)요, 취이예지(揣而銳之)는 불가장보(不可長保)니, 금옥만당(金玉滿堂)은 막지능수(莫之能守)라. 부귀이교(富貴而驕)면 자유기구(自遺其咎)니라. 공성명수(功成名遂)거든 신퇴(身退)라 천지도(天之道)니라 <한송 강해> 학식이고 재물이고 재주던 그 어떤 것을 가지고 자랑하는 것, 다 안다고 하는 것은 그만두는 것이 옳다. 여기서 '持'(지)는 무엇을 소유하려는 소유욕을 뜻하고, '盈'(영)은 가득 채운다는 뜻으로 '持而盈之'(지이영지)는 소유욕으로 가득 채우려는 마음을 말한다. 그런데 그런 마음은 그만두는 것이 옳다는 말이다. 왜냐하면 아무리 바람직한 것이라도 지나치면 역효과를 가져온다. 또 너무 날카롭게 벼리고 갈면 오래 보존할 수 없다. 여기서 '揣'(취)는 '불릴 취' 자로 금속을 불에 달구어 두드리고 벼르는 것을 뜻한다. 따라서 "취이예지 불가장보"(揣而銳之, 不可長保)에는 너무 벼르고 갈아서 날카로우면 오랫동안 보존할 수 없다는 뜻과 너무 지나치게 갈면 날이 도리어 무디어진다는 두 가지 뜻이 있다. 전자는 모난 돌이 정(釘)에 맞는다지 ...